(Urban Decay Ammo Palette Look 3: Smoking Gun)
Otsikon hienoudesta saamme kiittää Google-kääntäjää. Tosin Googlen eka ehdotus smoking gun:in suomennokseksi oli smoking gun... Olen istunut aamulla opiskelemassa suomen kieltä, joten ajattelin, että saisin otsikon näpsäkästi kääntämällä sen suoraan. Oma versioni olisi ollut enemmänkin: Rappeutuvan kaupungin Ammuspaletilla 3. meikki: Savuava ase
Tilaa:
Lähetä kommentteja (Atom)
Meikkihuoneen taru päättyy
Käytiin juuri kissan kanssa ulkona kävelyllä. Hani yleensä pelkää koiria, mutta tahtotila kaiketi voitti pelon, sillä tällä kertaa se vain k...
-
Livbox.fi Arvonnan säännöt: Vastaa kysymykseen: Mihin kivaan uuteen tuotteeseen olet tutustunut viime aikoina? (Koska Livboxin tarkoitu...
-
Olimme muutaman bloggaajan kanssa 25.1. Joensuun Sokoksella ihmettelemässä uutuuksia ja oppimassa hieman talvi-ihonhoidosta. sokos.fi l...
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti