keskiviikko 30. maaliskuuta 2011

kurjistumiseen ammuksia paletti näyttää 3: tupakointi ase

(Urban Decay Ammo Palette Look 3: Smoking Gun)
Otsikon hienoudesta saamme kiittää Google-kääntäjää. Tosin Googlen eka ehdotus smoking gun:in suomennokseksi oli smoking gun... Olen istunut aamulla opiskelemassa suomen kieltä, joten ajattelin, että saisin otsikon näpsäkästi kääntämällä sen suoraan. Oma versioni olisi ollut enemmänkin: Rappeutuvan kaupungin Ammuspaletilla 3. meikki: Savuava ase

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti

Meikkihuoneen taru päättyy

Käytiin juuri kissan kanssa ulkona kävelyllä. Hani yleensä pelkää koiria, mutta tahtotila kaiketi voitti pelon, sillä tällä kertaa se vain k...